Seules les morsures
- aussi équivoques et dangereusement excitantes soient-elles -
te raccrochent à la vie.
* que disse um dia: La mort est la plus sûre compagne de toute de l'homme, la seule sur qui tu
peux compter en dernière instance pour t'arracher aux dangers de la vie. [quanto a mim, melodramaticamente assustadora, a senhora]
Prefiro bem mais a tua citação.
ResponderEliminarNão confio no francês do Canadá... ;)
(I'm more sure of that)
É natural. Só mesmo uma mente suicidária preferiria o de Sô Dona Maillet.
EliminarSe fosse a ti, não confiava no francês saído da boca de uma mulher. Ponto. ;p
(and there is more, sure, to understand*)
* O inglês pode não estar perfeito. Mas a intenção é que conta. E uma pessoa não pode ser perfeita em tudo.